گیردهاری لعل تیکو - Giridhari L. Tikku
گیردهاری لعل تیکو (Giridhari L. Tikku) زبانشناس و شاعر کشمیری است که آثار و تحقیقات متعدّدی دربارۀ زبان و ادبیّات فارسی دارد. کتاب پارسیسُرایان کشمیر وی اوّلین آنتولوژی (رابطۀ هستیشناسانه) شاعران فارسیزبان کشمیر (قرن چهاردهم تا نوزدهم) بود و برندۀ جایزۀ بهترین کتاب فارسی فرهنگستان فرهنگ جامو و کشمیر شد.
تولد و درگذشت
1925م. - 1996م.
سوابق زندگی و تحصیل
تیکو در 1943م. مدرک لیسانس خود را در رشتۀ ریاضیّات و زبان فارسی گرفت. مدرک فوق لیسانس خود را در سال 1945م. در رشتۀ زبان و ادبیّات فارسی از دانشگاه پنجاب (University of the Punjab) در لاهور دریافت کرد. وی بهدلیل مسائل شغلی به ایران و تهران آمد. در تهران به تحصیلات خود ادامه داد و در سال 1956م. مدرک فوق لیسانس و در سال 1961م. مدرک دکتری خود را در رشتۀ زبان و ادبیّات فارسی از دانشگاه تهران با گرایش ادبیات ایران و هند دریافت کرد. رسالۀ دکترای او دربارۀ شعر فارسی در کشمیر بود (تیکو، 1390، 31).
سوابق اجرایی و پژوهشی
پس از دو سال تدریس در کالجی در سرینگار (Srinagar) در سال 1947م. که مصادف با استقلال هندوستان بود به استخدام وزارت امور خارجۀ هند درآمد و در کابل (1948م.- 1952م.) و دهلی نو (1952م. - 1954م.) و از سال 1954م. در تهران مشغول به کار بود. در سال 1961م. از وزارت امور خارجۀ هند استعفا داد؛ به آمریکا رفت و در دانشگاه کالیفرنیا (University of California) در لسآنجلس (1961م. - 1964م.)، دانشگاه کالیفرنیا در برکلی (1964م. - 1965م.) و دانشگاه ایندیانا (Indiana University) در بلومینگتن (Bloomington) (1965م. - 1968م.) به تدریس پرداخت. از سال 1968م. در دانشگاه ایلینوی (University of Illinois) در اوربانا- شمپین (Urbana– Champaign) بهعنوان استاد زبانها و ادبیّات خاور نزدیک (1968م. - 1974م.) و سپس بهعنوان استاد ادبیّات تطبیقی و زبانشناسی (1974م. - 1996م.) فعّالیّتهای علمی خود را ادامه داد (فرهنگ خاورشناسان، 1386، ج. 3، 497- 499). او دروسی را از قبیل زبان و ادبیّات هند، زبان و ادبیّات فارسی، نظریههای ادبیّات شرق، عرفان اسلامی و هندی، ارتباطات ادبی شرق و غرب تدریس میکرد.
در حوزۀ پژوهشی به موضوعاتی قبیل مطالعات بینازبانی و بینافرهنگی از طریق ادیان، ادبیّات معاصر ایران بهخصوص شعر و مطالعات ادیان و عرفان علاقه داشت. او به زبانهای کشمیری، اردو، هندی، پنجابی، فارسی و انگلیسی تسلّط کامل داشت و در حد انجام تحقیقات خود با زبانهای عربی، سانسکریت، آلمانی و فرانسه آشنایی داشت (تیکو، 1390، 32). او دربارۀ آشنایی و علاقهمندیاش به زبان پارسی چنین مینویسد: «به افغانستان یعنی سرزمین فارسی دری نقل مکان کردم. در اینجا بود که کشمیری نقش اصلی خود را از دست داد و در عوض فارسی و پنجابی افزوده شدند؛ چون حالا دیگر فارسی زبان اصلی محاوره بود. طی چهار سال فارسی را با تسلّطی شبیه به اهل زبان فرا گرفتم. اقامت بعدیام در ایران بود. کمی بیش از شش سال بود و در اینجا بود که پس از انتشار ترجمۀ اشعار تاگور یک روز صبح با احساس ویژهای نسبتبه فارسی از خواب برخاستم. حالا دیگر کلمات و عبارات فارسی برایم حیات مستقلی داشتند و برای درک آنها نیازی به یک عامل خارجی و زبان دیگری نبود. از آن زمان این احساس پیوسته قوت گرفتهاست و از آن پس به فارسی شعر گفتم» (تیکو، بیتا، مقدّمه).
تیکو عضو انجمن آسیایی در هند، کلوب نویسندگان، انجمن فرهنگی هند و ایران، انجمن فرهنگی هند و افغانستان، انجمن زبانشناسی پاکستان، انجمن مطالعات خاورمیانهای آمریکا و شورای روابط فرهنگی هند بودهاست (فرهنگ خاورشناسان، 1386، ج. 3، 497- 499). به پاس خدمات علمی دکتر تیکو، دانشگاه ایلنوی در اوربانا- شمپین جایزهای به نام وی در نظر گرفتهاست که هر ساله به بهترین تحقیق درزمینۀ ادبیّات شرق و غرب اعطا میگردد (تیکو، بیتا، 33).
آثار
تیکو مقالهها و کتابهای متعدّدی نوشتهاست که بهعنوان نمونه میتوان به کتاب پارسیسُرایان کشمیر اشاره کرد. این کتاب اوّلین آنتولوژی (رابطۀ هستیشناسانه) شاعران فارسیزبان کشمیر (قرن چهاردهم تا نوزدهم) بود و برندۀ جایزۀ بهترین کتاب فارسی فرهنگستان فرهنگ جامو و کشمیر در سال 1964م. شد.
یکی از آثار خلّاقۀ او مجموعه اشعار وی با عنوان نوزده+ ده است که شامل نوزده شعر به زبان انگلیسی و ده شعر به زبان فارسی است. مجموعه اشعار دیگری را با نام رؤیاها و گفتوگوها به انگلیسی سرودهاست. همچنین گزیدهای از اشعار رابیندرانات تاگور (Rabindranath Tagore) را با نام سرودهای جاودانی به فارسی ترجمه کردهاست. آخرین اثر او با همکاری علیرضا انوشیروانی با عنوان گفتوگو با شاعران معاصر ایران پس از درگذشت وی در سال 2004 م. در کالیفرنیا منتشر شد. این اثر دربرگیرندۀ متن مصاحبههایی است که به ابتکار تیکو با شاعران پیشگام ایران صورت گرفته و متن اصلی فارسی همراه با ترجمۀ انگلیسی تیکو و چند مقدّمه به چاپ رسیدهاست (تیکو، 1390، 32 و 33).
سایر آثار او:
- دیوان فانی (تصحیح). فانی یکی از شاعران و از سرشناسترین چهرههای فرهنگی و ادبی قرن هفدهم کشمیر بود.
- تصوّف در کشمیر در سدههای چهاردهم و پانزدهم
- پارسیسرایان کشمیر (ویرایش)
- محمد طاهر غنی؛ تمثیلپرداز هندی زبان فارسی
- فروغ فرّخزاد؛ گرایشی نو در شعر فارسی
- سانینامای و راستا
- شعر فارسی در کشمیر ۱۳۳۹م. تا ۱۸۴۶م. اوّلین کتابی بود که در این زمینه نوشته شد و دانشگاه کالیفرنیا آن را به چاپ رسانید.
منابع
- تیکو، گیردهاری لعل، (بیتا)، ده+ نوزده، بدون سایر مشخصات (این کتاب با دستخط شخص تیکو و بدون هیچگونه مشخّصات چاپی میباشد. نسخۀ آن در کتابخانۀ آستان قدس رضوی موجود است.)
- تیکو، گیردهاری لعل؛ نوشیروانی، علیرضا، (1390ش.)، گفتوگو با شاعران معاصر ايران (فروغ فرّخزاد، احمد شاملو، اخوان ثالث، سهراب سپهري، م. آزاد)، تهران: آرشام.
- گروه مؤلفان، (1386ش.)، فرهنگ خاورشناسان؛ زندگینامه و کتابشناسی ایرانشناسان و اسلامشناسان، ج. 3، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
گردآورنده
معصومه موسویان
مهر 1398ش.
تاریخ آخرین ویرایش
<span>1401-02-09</span>

