
کِنِت ج. تامس - Kenneth J. Thomas
کِنِت ج. تامس Kenneth J. Thomas پژوهشگر تاریخ مسیحیت و مطالعات کتاب مقدس است و تمرکز اصلی مطالعاتش در حوزۀ ترجمه و ترویج کتب مقدس قرار گرفته. او پژوهشهای مهمی را در حوزۀ ترجمههای فارسی کتاب مقدس به انجام رسانده است و علاوه بر نگارش مداخل مرتبط دانشنامۀ ایرانیکا در این حوزه، کتابی نیز در این موضوع چاپ کرده است.
تولد و درگذشت
«نامشخص» - «در قید حیات»
سوابق زندگی و تحصیل
کِنِت ج. تامس مدرک کارشناسیارشد تاریخ خود را از دانشگاه ییل (Yale University) و دکتری خود را در مطالعات کتاب مقدس (biblical studies) از دانشگاه منچستر (University of Manchester) مدرک دریافت کرده است. او همچنین درجۀ بهخصوصی (درجۀ BD and STM) را از سمینار الهیات سنفرانسیسکو (San Francisco Theological Seminary) دریافت کرده است. او هماکنون در نیویورک ساکن است (Thomas, 2015).
سوابق اجرایی و پژوهشی
تامس به مدت هفده سال در ایران زیسته و برنامۀ ایران مدرسۀ خاورنزدیکی الهیات(Near East School of Theology) را مدیریت میکرده است. این مدرسۀ بینفرقهای در سال ۱۹۳۲م. در بیروت تأسیس شده و هدف آن آموزش در حوزۀ مطالعات کتاب مقدس و اسلامشناسی است. او همچنین، بیست سال مشاور ترجمۀ جامعۀ کتاب مقدس متحد (United Bible Societies) بود و در این مدت پروژههایی را در خاورمیانه و جنوب آسیا به انجام رساند (Ibid).
یکی از مهمترین فعالیتهای ایرانشناسانۀ او پژوهش در زمینۀ تاریخ ترجمههای کتاب مقدس است. او در این زمینه کتاب مهمی با نام پژوهشی بیوقفه: تاریخ ترجمههای فارسی کتاب مقدس را در سال ۲۰۱۵م. در انتشارات موسسۀ نیدا برای مطالعات کتاب مقدس (Nida Institute for Biblical Scholarship) کرده و همچنین مدخل ایرانیکا در اینباره را نوشته است (Thomas, 2012).
آثار
- - کتاب:
- راهنمایی برای کتابهای عزرا و نحمیا
- ساختار و شفاهیت در اول پیتر: راهنمایی برای مترجمان
- جستجویی بیوقفه: تاریخ ترجمههای فارسی کتاب مقدس
- به فیض روحالقدس: داستان مسیحیان ایرانی
- - مقاله:
- اصول گزینش متون برای مخاطبان خاص
- استفاده از اصطلاحات عربی در ترجمههای کتاب مقدس
- جستجوی روشی برای بررسی تفسیری نسخههای صوتی
- الله در ترجمههای کتاب مقدس
- کمک به کودکان مسیحی برای آموختن دربارۀ اسلام: آموزش دربارۀ اسلام از طریق قصههای قرآنی
- به چه کسی در ترجمه اعتماد کنیم؟ ترجمهای قدیمی از فردی مسلمان از کتاب مقدس در قرن هجدهم
آثار به زبان های دیگر
- - Book:
- (Noss, P. A. & Thomas, K. J. (2005). A handbook on ezra and nehemiah. United Bible Societies.)
- (Thomas, K. J. & Thomas, M. O. (2006). Structure and Orality in 1 Peter: A Guide for Translators. United Bible Societies: Distributed by American Bible Society)
- (Thomas, K. J. & Aghbar, A. A. (2015). A Restless Search: A History of Persian Translations of the Bible. Nida Institute for Biblical Scholarship American Bible Society.)
- (Thomas, K. J. (2015). By the power of the spirit: stories of Iranian Christians. Jude Project LLC.)
- - Article:
- (-. (1983). Principles for Selecting Texts for Special Audiences. The Bible Translator, 34, 414-420.)
- (-. (1989). The Use of Arabic Terminology in Biblical Translation. The Bible Translator, 40, 101-108.)
- (-. (1990). Seeking a Methodology for Exegetical Checking of Audio Scriptures. The Bible Translator, 41, 301-311.)
- (-. (2001). Allah in Translations of the Bible. The Bible Translator, 52, 301-306.)
- (Margaret, O., & Thomas, K. J. (2007). Helping Christian Children to Learn about Islam: Teaching about Islam through Qur’anic Stories, Review & Expositor, 104(1), 97–110.)
- (Thomas, K. J. (2018). Whom Do We Trust to Translate? An Early Eighteenth-Century Muslim Translation of the Gospels into Persian. The Bible Translator, 69(2), 199–213.)
آثار منتشرشده به فارسی
تا کنون هیچ کدام از آثار این پژوهشگر در ایران ترجمه و منتشر نشده است.
منابع به زبان های دیگر
- Thomas, K. J. & Aghbar, A. A. (2015). A restless search: a history of Persian translations of the bible. Nida Institute for Biblical Scholarship American Bible Society.
- Thomas, K. J. & Vahman, F. (2012). BIBLE iii. Chronology of Selected Persian Translations of Parts or the Whole of the Bible. In Encyclopaedia Iranica Online. Encyclopaedia Iranica Retrieved August 12, 2022 from http://www.iranicaonline.org/articles/bible-iii
- Thomas, K. J. (1989). The Use of Arabic Terminology in Biblical Translation. The Bible Translator, 40, 101-108.
- -. (2001). Allah in Translations of the Bible. The Bible Translator, 52, 301-306.
- Clark, John. (n.d.). By the Power of the Spirit: Stories of Iranian Christians, The Jerusalem and the Middle East Church Association. Retrieved August 01, 2022 from
گردآورنده
محمدجواد احمدیزاده
شهریور 1401ش.
تاریخ آخرین ویرایش
<span>1402-09-15</span>

