
جان ویلیام درِیپِر - John William Draper
جان ویلیام درِیپِر John William Draper پژوهشگری آمریکایی، در حوزۀ زبان و ادبیات انگلیسی و از متخصصان برجستۀ شکسپیرشناسی است. اغلب پژوهشهای او به تحلیل نمایشنامههای شکسپیر اختصاص دارد و جنبههایی از هنر این نویسندۀ بزرگ انگلیسی را مورد بررسی قرار داده است. در ارتباط با حوزۀ ایرانشناسی نیز، او بهصورت مستقیم دو مقاله تألیف کرده و در یک کتاب بهطور غیرِمستقیم به تأثیر فرهنگ مشرقزمین بر قلمِ شکسپیر پرداخته است.
تولد و درگذشت
1893م. – 1976م.
سوابق زندگی و تحصیل
جان ویلیام درِیپِر در سال 1893م. (Catalog of Hathitrust, n.d.) در روستای هستینگز-آن-هودسون (Hastings-on-Hudson) از توابع نیویورکِ آمریکا (New York, United States) متولد شد (John Simon Guggenheim Memorial Foundation, n.d.). خانوادهیِ او نامدار، محقق و دانشمند به حساب میآمدند. یک شاهدِ برجسته برای این امر این است که او نوه و دقیقاً همنام پدربزرگش (شیمیدان، عکاس، مورخ و نویسنده مشهور درباره موضوعات علمی) بوده است (About New York University Libraries, n.d.). بعد از گذراندنِ تحصیلاتِ مقدماتی، وارد دانشگاه نیویورک (New York University) شد و در سال 1914م. لیسانس و یکسال بعد مدرک فوق لیسانس خود را دریافت کرد. دو سال بعد با دریافت بورسیهیِ تحصیلی به دانشگاه هاروارد (Harvard University) رفت و در رشتهای دیگر لیسانس گرفت. با ادامۀ تحصیلاتِ خود موفق شد در سال 1920م. مدرکِ دکترای خود را در زمینۀ زبان و ادبیات انگلیسی دریافت کند. دورۀ تدریس او خیلی زود از دانشگاه نیویورک آغاز شد و مابین سالهای 1915 تا 1917م. مُدرّس زبان انگلیسی در این دانشگاه بود. سپس به دانشگاه مینهسوتا (University of Minnesota) رفت و مُدرّس رشتۀ بلاغت در زبان انگلیسی شد. از 1921م. به مدت حدود یکسال در کالج برین مار (Bryn Mawr College) تدریس میکرد (John Simon Guggenheim Memorial Foundation, n.d.). سپس به دانشگاه مِین (University of Maine) نقلِ مکان کرد (Draper, 1967, 1) و در آنجا بهعنوان دانشیار زبان انگلیسی (DigitalCommons, n.d.) مشغول به کار شد. او در سال 1924م. به مرتبۀ استادتمام ارتقاء یافت. در سال 1925م. نیز برای یک دورۀ کوتاه بهعنوان استادِ مَدعوِ در مدرسه تابستانی دانشگاه هاروارد (Harvard University Summer School) تدریس کرد (John Simon Guggenheim Memorial Foundation, n.d.). دِریپر سرانجام بهعنوان استادتمام زبان انگلیسی در دانشگاه ویرجینیای غربی (West Virginia University) مشغول به فعالیت شد و تا پایان دوران تدریس خود در این دانشگاه باقی ماند.(Draper, 1938, 1).
سوابق اجرایی و پژوهشی
جان ویلیام درِیپِر متخصص زبان و ادبیاتِ انگلیسی، عمدۀ تحقیقات خود را در این حوزه انجام داده است. پژوهشهای او بهویژه بر بررسی و تحلیل نمایشنامهها و اشعار شکسپیر متمرکز است؛ بهگونهای که میتوان او را به حق یکی از شکسپیرشناسان برجسته دانست. از جمله جلوههای این تخصص، بررسی رابطۀ برخی نوشتهها، شخصیتها و وقایع آثار شکسپیر با تمدنهای مشرق زمین، بهویژه هندوستان و ایران است.
دِریپر دو مقاله و یک کتاب تألیف کرده که مستقیم و غیرمستقیم با مسئله ایرانشناسی ارتباط دارند. هرچند که بهطورِ مشخص این نوشتهها سهم بسیار کوچکی از تألیفات او را دربر میگیرند و نمیتوان او را بهعنوان یک متخصص ایرانشناسی پذیرفت.
نمایشنامهها و اشعارِ شکسپیر مهمترین عرصۀ پژوهشی دریپر را شکل میدهند. برای نمونه، بخش قابلتوجهی از نوشتههای او در نشریات گوناگون، به بررسی جنبههای مختلف نمایشنامه اُتللو اختصاص یافته است؛ نمایشی که درپیر نزدیک به بیستسال از عمر پژوهشی خود را صرف واکاوی آن کرده است (Price, 1953). این محقق کوشا در طرحی برای تدوین کتابشناسیِ آثار قرن هجدهم با تمرکز بر زیباییشناسی (Aesthetics) مشارکت داشت. همچنین از سوی موزۀ بریتانیا (British Museum) برای تحقیق پیرامون یکی از موضوعات شعریِ زبان انگلیسی در قرن هجدهم انتخاب شد. دِریپر افزون بر این، موفق به دریافت بورسیه تحصیلی از بنیاد یادبودِ جان سیمون گوگنهایم (John Simon Guggenheim Memorial Foundation) نیز شد (John Simon Guggenheim Memorial Foundation, n.d.).
آثار
اکثر آثارِ شناختهشدۀ جان ویلیام دریپر در قالب کتاب منتشر شدهاند و تقریباً همه آنها به زبان انگلیسی نگاشته شدهاند. مقالات وی نیز در مجلات معتبر و تخصصی نظیر مطالعات انگلیسی (Englische Studien)، نئوفیلولوگوس (Neophilologus)، بررسی زبان مدرن (The Modern Language Review)، مجله زبانشناسی انگلیسی و آلمانی (The Journal of English and Germanic Philology,) و انتشارت انجمن زبان مدرن آمریکا (The Publications of the Modern Language Association of America) به چاپ رسیدهاند (John Simon Guggenheim Memorial Foundation, n.d.). در ادامه به شماری از آثارِ این استاد برجستۀ ادبیات انگلیسی اشاره خواهد شد.
- - کتاب:
- هملتِ خوانندگان شکسپیر.
- ویلیام لیندون رایت: خاطرات.
- مرثیۀ خاکسپاری و ظهور رمانتیسیسم انگلیسی.
- شب دوازدهمِ خوانندگان شکسپیر.
- ویلیام میسون: تحقیقی درباره فرهنگ قرن هجدهم.
- اُرییِنتالیا و شکسپیرنا.
- زیباییشناسی انگلیسی در قرن هجدهم: یک کتابشناسی.
- یک قرن تصنیفهای مرثیهای شامل نود مرثیه انگلیسی و ده مرثیه اسکاتلندی که شرحِ حال و آدابِ قرن هفدهم را روشن میسازند.
- شوخیها و شخصیتهای شکسپیر.
- کتاب اُتللویِ خوانندگانِ شکسپیر.
- - مقاله:
- شکسپیر و [شاه]عباس کبیر.
- جلوهیِ بومیِ ایرانیِ فیتزجرالد.
- رِبا در نمایشنامهیِ «تاجر ونیزی».
- شکسپیر و هند.
آثار به زبان های دیگر
- -Book:
- (Draper, J.W. (1938). The Hamlet of Shakespeare's Audience. Duke University Press.)
- (-. (1923). William Lyndon Wright: A Memoir. Andiron Club of New York City.)
- (-. (1929). The funeral elegy and the rise of English romanticism. The New York University Press.)
- (-. (1950). The Twelfth Night of Shakespeare's Audience. Stanford University Press.)
- (-. (1924). William Mason: a study in eighteenth-century culture. The New York University Press.)
- (-. (1978). Orientalia and Shakespeareana. Vantage Press.)
- (-. (1931). Eighteenth Century English Aesthetics, A Bibliography. C. Winter.)
- (-. (1928). A Century of Broadside Elegies Being Ninety English and Ten Scotch Illustrating the Biography and Manners of the 17th Century. Ingpen and Grant.)
- (-. (1945). The Humors & Shakespeare's Characters. Duke University Press.)
- (-. (1952). The Othello of Shakespeare's audience. Marcel Didier.)
- - Article:
- (-. (1951). Shakespeare and Abbas the Great. Philological Quarterly, 30(4), 419-425. https://archive.org/details/sim_philological-quarterly_1951-10_30_4/page/418/mode/2up.)
- (-. (1963). FitzGerald's Persian Local Color. West Virginia University Philological Papers, 14, 26- 56.)
- (-. (1935). Usury in" The Merchant of Venice". Modern Philology, 33(1), 37-47. http://www.jstor.org/stable/434335.)
- (-. (1953). Shakespeare and India. Littératures, 2, 1-12.)
آثار منتشرشده به فارسی
یک مقاله از دریپر دو نوبت به فارسی ترجمه شده است که در قسمت زیر معرفی میشود.
- دراپر، ج.و. (1399ش.). ویلیام شکسپیر و شاه عباس کبیر (ترجمه م. حسینی). بخارا، 25(140)، 632-623. (انتشار اصل اثر: 1951م.).
- دراپر، ج.و. (1374ش.). شکسپیر و ایران (ترجمه م. اشراق). کِلک، (72-71)، 177-169. (انتشار اصل اثر: 1951م.).
منابع به زبان های دیگر
- About New York University Libraries. (n.d.). Guide to the Draper Family Collection. https://findingaids.library.nyu.edu/archives/mc_11/contents/aspace_ref31.
- Draper, J.W. (1938). The Hamlet of Shakespeare's Audience. Duke University Press. https://archive.org/details/hamletofshakespe02drap/page/n3/mode/2up.
- (n.d.). Draper, John William. University of Maine. https://digitalcommons.library.umaine.edu/univ_photos/1246/.
- Draper, J.W. (1929). The funeral elegy and the rise of English romanticism. The New York University Press.
- Draper, J. W. (n.d.). The Twelfth Night of Shakespeare's audience. HathiTrust Digital Library. https://catalog.hathitrust.org/Record/001018017
- Price, C. (1953). [Review of The Othello of Shakespeare’s Audience, by J. W. Draper]. Neuphilologische Mitteilungen, 54(2), 181–184. https://www.jstor.org/stable/43341678.
- Middelfart Kultur & Bibliotek. (n.d.). FitzGeralds Persian Local Color (engelsk). https://www.middelfartbibliotek.dk/work/work-of:150023-litres:1420065237?type=artikel.
- Draper, J.W. (1951). Shakespeare and Abbas the Great. Philological Quarterly, 30(4), 419-425. https://archive.org/details/sim_philological-quarterly_1951-10_30_4/page/418/mode/2up.
- John Simon Guggenheim Memorial Foundation. (n.d.). John William Draper. https://www.gf.org/fellows/john-william-draper.
سایر منابع پیشنهادی به زبان های دیگر
- Google Scholar. (n.d.). John William Draper (deceased). https://scholar.google.com/citations?user=SbBTNA0AAAAJ&hl=en.
گردآورنده

