
کیخسرو منوچهر جاماسبآسا - Kaikhusroo Minocher JamaspAsa
کیخسرو منوچهر جاماسبآسا (Kaikhusroo Minocher JamaspAsa) ایرانشناس و متخصّص زبانهایِ پهلوی و اوستاییِ اهل هندوستان بود. زمینۀ پژوهشی وی، مطالعات زرتشتی و زبانهای ایرانیِ باستان بود. از مهمترین اقدامات وی همکاری در عکسبرداری و چاپ دستنویسهایِ متونِ کهنِ زرتشتی در مجموعۀ گنجینۀ دستنویسهای پهلوی و پژوهشهای ایرانی بوده است.
تولد و درگذشت
1932م. ـ 2019م.
سوابق زندگی و تحصیل
کیخسرو منوچهر جاماسبآسا، مارس 1932م. در بمبئی هندوستان متولد شد[1]. پس از گذراندن تحصیلات مقدماتی، آموزش دانشگاهی خود را در زادگاهش و در رشتۀ زبان اوستا و پهلوی در دانشکدۀ سَنخاویر (St. Xavier's College) آغاز کرد و لیسانس خود را از همین دانشکده گرفت (Yazdi, 2019). او توانست در ادامۀ دورۀ تحصیلیاش، فوقِ لیسانس خود را در رشتههای ادبیات انگلیسی و زبان اوستایی ـ پهلوی اخذ کند (رستمی، 1390، ص. 506). دورۀ دکتری وی در دانشگاه بمبئی (University of Bombay) سپری شد؛ جایی که به سال1966م. با ارائۀ رسالهای با عنوان متنِ پهلوی ـ پازندِ آگمادائیشا (Aogəmandaēčā) مدرک خود را دریافت کرد. پیشینۀ تدریس این محقق از سال1961م. در دانشکدۀ سنخاویر و با استادی افتخاری در رشتۀ زبانهای ایرانیِ باستان آغاز شد و بیش از سی سال در این سِمَت باقی ماند. جاماسبآسا همچنین طی سالیانِ متمادی به عنوان استاد مهمان دانشگاههای مختلفی به امر آموزشِ دانشجویان پرداخت (فرهنگ خاورشناسان، 1386، ص. 504). وی توانست با دریافت بورس تحصیلیِ اروپا، در چند مؤسّسۀ اروپایی در رشتۀ مطالعات ایران تدریس کند. از جملۀ این سوابق در اروپا میتوان به تدریس در 1965 و 1966م. در دانشگاه یوهانس گوتنبرگ (Johannes Gutenberg University) در شهر ماینتسِ آلمان (Mainz) و حضور به عنوان پژوهشگر در 1970 و 1971م. در مؤسّسۀ الکساندر فونهومبولت (Alexander von Humboldt Institute) اشاره کرد. او همچنین در سال1974م./ 1353ش. به ایران سفر کرد و با عنوان استادِ مهمان مؤسّسۀ آسیائی دانشگاه پهلوی شیراز به تعلیم دانشجویان مشغول شد (همان). افزون بر این وی مدرّس ارشدِ مدرسۀ ملّافیروز (Mulla Firoze(Feroze) Madressa) در بمبئی نیز بوده است. سرانجام این محقّق و موبد زردشتی 19مهِ سالِ 2019م. در شهر لندن بدرود حیات گفت (Yazdi, 2019).
[1] - در برخی منابع تاریخ تولد ایشان، 1934م. ثبت شده است.
سوابق اجرایی و پژوهشی
کیخسرو منوچهرجاماسبآسا که از خانوادهای عالِم و دانشمند برخاسته بود راه آنان را ادامه داد و در زمینۀ مطالعات زرتشتی و ایرانِ باستان، متون و نسخِ خطی مربوط به دورۀ پیشااسلامیِ ایران و به ویژه در حوزۀ زبانهای پهلوی و اوستایی به امر تحقیق و پژوهش مشغول بود و در این راه اقدامات ارزندهای انجام داد که به آنها اشاره خواهد شد.
این محقّق که از پارسیان هندی به شمار میآید به زبانهای انگلیسی، آلمانی و فرانسوی هم مسلّط بود و توانست شماری از تحقیقاتش را در مجلههای پژوهشیِ بینالمللی به چاپ برساند. علاوه بر امور پژوهشی و علمی، وی به مدت 63 سال در جایگاهی دینی (نوابی و جاماسبآسا، 1355، دیباچه) و به عنوان موبدِ موبدانِ انجمن آتش ورهرام (Anjumanna Atash Behram) در بمبئی به جامعۀ زرتشتی خدمت کرد که نشان از جایگاه والای وی در بین زرتشتیان هند دارد (Organ Donation, n.d.). علاوه بر دو جنبۀ فوق، او به عنوان یک دانشمند نیز شناخته میشود (Shelar, 2019).
قطعاً یکی از مهمترین اقدامات جاماسبآسا و شاید بزرگترین آنها همکاری و مشارکتِ علمی در چاپ مجموعهای پنجاه و هفت جلدی از دستنویسهای متون باستانی ایران به زبان و خط اوستایی و پهلوی است؛ به این ترتیب که به مناسبت پنجاهمین سالگردِ تأسیس سلسلۀ پهلوی، مؤسّسۀ آسیائی دانشگاه پهلوی شیراز تصمیم به چاپ پنجاه جلد کتاب یا دستنویسِ قدیمی متعلّق به فرهنگ ایران باستان گرفت و هندوستان را به عنوان یکی از نقاطی که میتوانست آنها را به مقصودشان برساند، انتخاب کرد. بدین منظور ماهیار نوابی، استاد و رئیس اجرایی این مؤسّسۀ دانشگاهی، خواستۀ مورد نظر خود را با جاماسبآسا که از دوستان وی بود در میان گذاشت و از آنها اجازۀ عکسبرداری از دستنویسها و نسخِ خطی کهنی را که در اختیارشان بود، گرفت. جاماسبآسا هم که در آن زمان رئیس کتابخانۀ مؤسّسۀ شرقشناسی کاما (Cama Oriental Institute) بود با هیئت امنای این کتابخانه و کتابخانۀ نخستدستور مهِرجیرانا (First Dastoor Meherjirana Library) صحبت کرد و اجازۀ آنان را برای گزینش و عکسبرداری از این نُسخ و دستنوشتهها گرفت. وظیفۀ حساس بردن این آثار و حفظ آنان به جاماسبآسا سپرده شد که پیش از این نیز مدتی استاد مهمان دانشگاه پهلوی شیراز بود و با مسئولان مربوط آشنایی داشت (نوابی و جاماسبآسا، 1355، دیباچه). این محقّق هم با حفظ نهایت امانتداری، این دستنویسها را به تهران و شیراز برد و بر امر عکسبرداری از آنان نظارت کرد. پس از آن هم همراه هیئتی از ایران از جمله نوابی به هندوستان بازگشت تا کار تطبیق عکسها با دستنویسها و رفع نواقص احتمالی انجام گیرد. در نهایت با همکاریهای صورت گرفته، این نسخ خطی در پنجاه و هفت جلد تحت عنوانِ کُلّیِ گنجینۀ دستنویسهای پهلوی و پژوهشهای ایرانی (The Pahlavi Codices and Iranian Researches) بینِ سالهای1976م. تا 1979م. در ایران به چاپ رسید (همان).
افزون بر موارد فوق، جاماسبآسا نویسندۀ چندین مقاله در دایرۀالمعارف ایرانیکا(Encyclopedia Iranica) بوده است.
آثار
از کیخسرو منوچهر جاماسبآسا آثار زیادی به صورتهای گوناگون بر جای مانده است. بیشتر این آثار به صورت مقاله چاپ شده است و نقشِ او در بیشترِ این آثار به عنوان ویراستار بوده است.
جاماسبآسا چندین مقاله پیرامون معرفی ایرانشناسانِ زرتشتی هندی به نگارش درآورده که تعدادی از آنها را به تنهایی و باقی را با همکاری نویسندهای دیگر در دایرۀالمعارف ایرانیکا منتشر کرده است که تعداد آنها به بیش از ده عنوان میرسد. شماری از این مجموعه مقالات با همکاری ایرانشناسِ نامدار، مری بویس (Mary Boyce) تهیه شده است که خود نشان دهندۀ جایگاه بالا و همّت عالی جاماسبآسا در حوزۀ مطالعات زرتشتی است. مقالاتِ بهرامِ گور تهمورس آنکلساریا (Bahramgore Tahmuras Anklesaria) و تهمورس دینشاه آنکلساریا (Tahmuras Dinshah Anklesaria) دو نمونه از نتایج این همکاری علمی مشترک است.
وی در این مقالات به بررسی زندگی علمی و آثار و تأثیرهای آن دسته از ایرانشناسان هندی پرداخته است که در حوزۀ مطالعات زردشتی و زبانهای باستانی ایران به تحقیق پرداختهاند. در ادامه تعدادی از آثار او معرفی میشود.
- کتاب:
- پرسشنیها: یک پرسشنامۀ مذهبیِ زرتشتی.
- آگمادائیشا: یک مناجاتنامۀ زرتشتی.
- یادنامۀ دکتر ج. م. اونوالا.
- دستنویسِ اوستا اِف1 (نیایشها و یشتها): چاپ فاکسیمیله به همراه مقدمهای از کیخسرو اِم. جاماسبآسا.
- یادنامۀ صدمین سال تولد دکتر هرمزدیار دستور کایوجی میرزا.
- نسکِ وَئِثا: متنی غیر رسمی دربارۀ مسائل دین زردشتی، با ترجمه و توضیحات.
- سهراب جمشیدجی بُلسارا.
- دربارۀ ارتای ویرازنامَک [ارداویرافنامه].
آثار به زبان های دیگر
- Books:
- (Jamaspasa, K.M., Hambach, H. (Eds.). (1971). Pursišnīhā : a Zoroastrian Catechism. Otto Harrassowitz.)
- (-. (1982). Aogamadaeca: a zoroastrian liturgy. Austrian Academy of Sciences Press.)
- (- (Ed.). (1964). J. M. Unvala Memorial Volume. Dr. J. M. Unvala Memorial Volume Sub-Committee.)
- (-. (1991). The Avesta Codex Fl (Niyāyišns and Yašts): Facsimile edition with an introduction, by Kaikhusroo M. Jamaspasa. Otto Harrassowitz.)
- (JamaspAsa, K.M., Kotwal, F.M. & Karanjia, R.P. (Eds.). (2010). Dasturji Dr. Hormazdyar Dastur Kayoji Mirza birth centenary memorial volume (1907–2007). Dastur Kayoji Mirza Institute.)
- (Humbach, H. & Jamaspasa, K.M. (1969). Vaeϑā Nask. An Apocryphal Text on Zoroastrian Problems translated and annotated. Otto Harrassowitz Verlag.)
- (Jamaspasa, K.M. (1989). BULSARA, SOHRAB JAMSHEDJI. Encyclopaedia Iranica, 4(5), 546-547. https://www.iranicaonline.org/articles/bulsara-sohrab-jamshedji.)
- (-. (1969). ON THE “ARTĀY VĪRĀZ NĀMAK”. Indo-Iranian Journal, 12(2), 116–120.)
آثار منتشرشده به فارسی
از جاماسبآسا فقط کتابهای انتشار یافته در مجموعه کتابهای گنجینۀ دستنویسهای پهلوی و پژوهشهای ایرانی، در ایران به چاپ رسیده و هیچ مقاله یا کتابِ وی تا کنون به فارسی ترجمه نشده است. چند نمونه از این مجموعه را در ادامه معرفی میکنیم.
- جاماسپاسا، ک. م. و نوّابی، م. (ویرا.). (1355ش.). نیرنگستان: دستنویس ت58 با زیرنویس فارسی. مؤسّسۀ آسیایی دانشگاه پهلوی شیراز.
- جاماسپاسا، ک. م. و نوّابی، م. (ویرا.). (1355ش.). پرسشنیها: دستنویس ر410. موسّسۀ آسیایی دانشگاه پهلوی شیراز. (انتشار اصل اثر: 1971م.).
- جاماسپاسا، ک. م. و نوّابی، م. (ویرا.). (1355ش.). بخشهایی از روایات پهلوی، داتستان دینیک، نامکیهای منوچهر، گزیدههای زاتسپرم: دستنویس د7. مؤسّسۀ آسیایی دانشگاه پهلوی شیراز.
منابع
- رستمی، م. (1390ش.). ایرانشناسان و ادبیات فارسی. پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
- قادری، ح. و صادقی، ف. (1384ش.). قدرت و جنسیت در اخلاق و فقه زرتشتی دورۀ ساسانی. فصلنامۀ علوم انسانی دانشگاه الزهرا(س)، 15(55)، 139 ـ 166.
- گروه مؤلّفان و مترجمان. (1386ش.). فرهنگ خاورشناسان: زندگینامه و کتابشناسی ایرانشناسان و اسلامشناسان (ج. 3). پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی.
- نوابی، م. و جاماسپآسا، ک. م. (1355 الف). نیرنگستان: دستنویس ت58 با زیرنویس فارسی. مؤسّسۀ آسیایی دانشگاه پهلوی شیراز.
- جاماسپاسا، ک. م. و نوّابی، م. (ویرا.). (1355 ب). پرسشنیها: دستنویس ر410. مؤسّسۀ آسیایی دانشگاه پهلوی شیراز.
- جاماسپاسا، ک. م. و نوّابی، م. (ویرا.). (1355 ج). بخشهایی از روایات پهلوی، داتستان دینیک، نامکیهای منوچهر، گزیدههای زاتسپرم: دستنویس د7. مؤسّسۀ آسیایی دانشگاه پهلوی شیراز.
منابع به زبان های دیگر
- Organ Donation. (n.d.). A Zoroastrian perspective on organ donation. National Health Service(NHS). https://www.organdonation.nhs.uk/about-organ-donation/your-faith-and-beliefs/zoroastrianism.
- (2019). Sad Demise of Dasturji Dr. k. m. Jamaspasa. Zoroastrians. https://zoroastrians.net/2019/05/21/sad-demise-of-dasturji-dr-k-m-jamaspasa.
- Shelar, J. (2019). Parsi high priest passes away. The hindu. https://www.thehindu.com/news/cities/mumbai/parsi-high-priest-passes-away/article27179878.ece.
سایر منابع پیشنهادی
- وبسایت برساد. (1398ش.). موبد بزرگ پارسی درگذشت. بازیابی شده 21 بهمن، 1404، از https://berasad.com/?p=81251&print=1.
گردآورنده

