
نیکلاس سانسون - Pere S. N. Sanson
نیکلاس سانسون (Pere S. N. Sanson) کشیش و مبلّغ فرانسوی بود که در سال 1683م. مقارن با سلطنت شاه سلیمان صفوی بههمراه جمعی از مبلّغان مسیحی برای ترویج دین مسیح به ایران آمد. وی نخستین کشیشی است که در قرن هفدهم طرحهایی از آثار تاریخی ایران کشیدهاست و با خود به اروپا بردهاست.
تولد و درگذشت
اطلاع دقیقی در دست نیست جز اینکه میدانیم در قرن هفدهم میلادی میزیستهاست.
سوابق زندگی و تحصیل
از دوران تحصیل وی اطّلاعاتی هر چند اندک در دست نیست و حتّی نمیدانیم از چه زمانی فعّالیّت در کلیسا را آغاز کردهاست.
سوابق اجرایی و پژوهشی
سانسون از اعضای گروه مبلّغان مسیحی در ایران بود که در سال 1683م. مطابق با 1059ق. برای سفر به ایران مأموریت یافت. او معاصر شاه سلیمان صفوی (1667م. – 1694م.) به ایران آمد. در بدو اقامت خود به آموختن زبانهای فارسی، ترکی و ارمنی پرداخت زیرا مطمئن بود بدون یاد گرفتن این زبانها مأموریّتش در ایران مفید واقع نمیشد. همچنین وی به بسیاری از شهرهای ایران مسافرت کرد (بیات، 1391، 328؛ دانشپژوه، 1385، 274).
سانسون برای نخستین مأموریّت، ابتدا هشت ماه در قزوین بود و در این مدّت به مسیحیان آنجا تعلیمات دینی میداد. سپس مدّت شش ماه را در بینالنّهرین به سرآورد. هنگامیکه به مناطق مرکزی کشور بازگشت، مدّتی را در همدان بهمنظور رسیدگی به ارثیۀ اسقف همدان در آن نواحی سکونت گزید. در نهایت به توصیۀ پادشاه فرانسه سه سال را در پایتخت سلسلۀ صفویه یعنی اصفهان گذراند و در شمار میهمانان عالیرتبۀ شاه سلیمان صفوی درآمد (شعبانی، 1383، 60؛ نوائی، 1366، 451).
وی در سفرنامهاش نگاشتهاست: «در مدّت سه سالی که در ایران اقامت داشتم، در مواقع فرصت به تحقیق در احوال، آداب، رسوم، عادات ایرانیان و آثار گذشتۀ آنها میپرداختم. شاه سلیمان صفوی از اقامت من در ایران این استفاده را برد که مرا برای بردن نامههایی برای لوئی چهاردهم (Louis XIV) پادشاه فرانسه مأمور کرد. وقتی لوئی چهاردهم نامه را از دست من دریافت کرد، به من دستور داد اطّلاعاتی را که در ایران کسب کردهام به آگاهی مردم برسانم. من هم آنها را در کتابی تحت عنوان وضع ایران در حال حاضر (Estat present du Royaume de Perse) جمعآوری کردم و در سال 1695م. انتشار دادم (نیکبین، 1380، 578)».
سفرنامۀ سانسون گرچه خالی از غرضورزی نیست امّا با وجود حجم کمی که دارد، یکی از منابع معتبر تاریخی دورۀ صفویه بهشمار میآید. به خصوص که درمورد سازمان اداری این دوره از تاریخ ایران دارای اطّلاعات بسیار گرانبهایی است که در حواشی تذکرة الملوک چاپ پروفسور ولادیمیر فیودورویچ مینورسکی (Vladimir Fedorovich Minorsky) خاورشناسی معروف مکرراً مورد استفاده قرار گرفتهاست تا جایی که دانشمند یاد شده اثر سانسون را در این مورد خاص از سفرنامۀ پر حجم تاورنیه (Tavernier) نیز بسیار بهتر دانستهاست (همان، 579).
آثار
چند نکته دربارۀ سفرنامۀ سانسون (Voyage ou relation du Royaume) حائز اهمیّت است:
این سیّاح فرانسوی با مقامات عالی دولت متبوع خود نزدیکی داشتهاست، چنانکه متن اثر خویش را با نامههایی در حقشناسی به آقای رویی (A Monsieur Rouillie) آغاز کرده و از حمایت اعلیحضرت شاه فرانسه در ورود به دربار شاه سلیمان برخوردار بودهاست (شعبانی، 1383، 60).
از آنجا که سانسون در هیئت مبلّغان مسیحی به ایران آمد، بدیهی است از اقشار تحصیل کردۀ عصر خویش در قرن هفدهم میلادی بوده و باتوجه به آشنایی با زبانهای محلّ مأموریّت خود، ظرایف و نکات دقیق آداب و رسوم ایرانی را که حاصل تماس او با همۀ طبقات از دربار و حکومت تا مردم عادی است، در متن سفرنامۀ خود به رشتۀ تحریر درآوردهاست (همان؛ دانشپژوه، 1385، 273).
وی در سفرنامۀ خود توصیفات ارزندهای از شهر اصفهان، بناها، باغها و پلهای آن ارائه میکند. این امر نشان میدهد که زیبایی کاخهای اصفهان برای شخص سانسون که هم مبلّغ و هم سیّاح بود و ضمن دیدن اماکن، نقّاشی آنها را میکشید، چنان جذاب بوده که وی را به نگارش و انعکاس این توصیفات واداشته است (حاجیانپور و جوادی، 1395، 38).
سانسون صفحاتی از سفرنامۀ خود را به سیاست ایران در برابر هلندیها و نمایندگان دولتهای آلمان، لهستان، مسکو و همچنین چارهاندیشیهای سلاطین صفوی در برابر اروپائیان اختصاص دادهاست (دانشپژوه، 1385، 278).
او دربارۀ مذهب اسلام اطّلاعاتی بسیار ناقص و اغلب نادرست دارد و بهدلیل اینکه مبلّغ مسیحی است، هر گفتۀ نادرستی را که به اسلام نسبت دادهاند و شنیدهاست بهراحتی و بدون تحقیق پذیرفتهاست (سانسون، 1346، 13).
وی در سفرنامهاش مطالبی چون شخصیت شاه و دربارش، مشاغل مهم و تفریحات شاه، خزانه و عواید، قشون شاه، سیاست مملکت، قدرت و اختیارات شاه، هیئت دولت، حرمسرا و طرز رفتار ایرانیان با ممالک همجوار، عدالت اجتماعی ایران و طرز رسیدگی به دعاوی مردم در محاکم شرعی و عرفی، مذاهب ایرانیان قدیم و امروز را نیز توضیح دادهاست (سانسون، 1346، 23- 24).
آثار منتشرشده به فارسی
- سفرنامۀ سانسون: وضع کشور شاهنشاهی ایران در زمان شاه سلیمان صفوی، تحقیق و مطالعۀ دقیق دربارۀ آداب و اخلاق و حکومت ایران، (1346ش.)، ترجمۀ تقی تفضّلی.
- سفرنامۀ سانسون (وضع کشور ایران در عهد شاه سلیمان صفوی)، (1377ش.)، ترجمۀ محمّد مهریار، مجموعۀ کتابهای کنگرۀ بزرگداشت اصفهان.
منابع
- بیات، عزیزالله، (1391ش.)، شناسایی منابع و مآخذ تاریخ ایران، ج. 1 و 2 ، تهران: امیرکبیر.
- حاجیانپور، حمید؛ جوادی، رقیّه، (1395ش.)، بررسی شناخت مفاهیم هنر معماری اصفهان در سفرنامههای عصر
- دانشپژوه، منوچهر، (1385ش.)، بررسی سفرنامههای دورۀ صفوی، تهران: فرهنگستان هنر.
- سانسون، (1346ش.)، سفرنامۀ سانسون: وضع کشور شاهنشاهی ایران در زمان شاه سلیمان صفوی، ترجمۀ دکتر تقی تفضّلی، تهران: بینا.
- شعبانی، احمد، (اسفند و فروردین 1383ش.)، آداب زنان ایرانی در دورۀ صفوی به نقل از سفرنامۀ سانسون، کتاب ماه تاریخ و جغرافیا، صص. 60 – 61.
- صفوی و چگونگی انتقال آنها به اروپا؛ مطالعۀ موردی سفرنامههای دلاواله، تاورنیه، شاردن، سانسون، پژوهشگاه تاریخهای محلّی ایران، سال چهارم، شمارۀ دوم، پیاپی هشتم، صص. 29 – 40 .
- نیکبین، نصرالله، (1380ش.)، فرهنگ خاورشناسان و مسافران مشرقزمین، ج. 1، تهران: آرون.
- نوائی، عبدالحسین، (1366ش.)، ایران و جهان از مغول تا قاجاریّه، تهران: هما.
سایر منابع پیشنهادی
- ثواقب، جهانبخش، (1380ش.)، تاریخنگاری عصر صفوی و شناخت منابع و مآخذ، شیراز: نوید.
- سیوری، راجر، (1378ش.)، ایران عصر صفوی، ترجمۀ کامبیز عزیزی، تهران: مرکز.
- شیبانی، ژان، (1393ش.)، سفر اروپائیان به ایران، ترجمۀ ضیاءالدّین هشترودی، تهران: علمی و فرهنگی.
گردآورنده
زهرا اجلالی
آبان ماه 1398ش.
تاریخ آخرین ویرایش
<span>1401-07-16</span>

