
توشیو کورودا - Toshio Kuroda
توشیو کورودا Toshio Kuroda مترجم ژاپنی نهج البلاغه و استاد برجسته مطالعات اسلامی در ژاپن که برنده کتاب سال ایران بخاطر ترجمه ژاپنی کتاب بدایه الحکمه اثر علامه طباطبایی بوده و جایزه فرهنگی ترجمه کتاب تاریخ فلسفه اسلام نصرالله پورجوادی به زبان ژاپنی را نیز دریافت کرد.
تولد و درگذشت
1933م.-2018م.
سوابق زندگی و تحصیل
کورودا در دوران فوق لیسانس، ادبیات فرانسه و در دوره دکتری تاریخ شرق آسیا را در دانشگاه کِیئوKeio University گذراند. اینکه چگونه به اسلام و مطالعات اسلامپژوهی علاقمند شد مربوط به دوران تحصیل در دانشگاه کِیئو است؛ هنگامی که بر سرجلسات درس توشی هیکو ایزوتسو Toshhiko Izutsu محقق عرفان ایرانی و معارف اسلامی، استاد دانشگاه کِیئو و مؤسسه مطالعات اسلامی دانشگاه مکگیلInstitute of Islamic Studies of McGill حاضر میشده، علاقمند به این حوزه میشود و تحت راهنمایی و هدایت ایزوتسو که معتقد بود هنوز در ژاپن در حوزه اسلام شناسی مطالعات و پژوهشهای جدّیای صورت نگرفته گام به این حوزه گذاشته و دل در گرو آن نهاده است. (توشیو کورودا، اندیشه شریعتی، ترجمه بهمن ذکیپور، ۱۳۹۷/۰۲/۲۳ش،http://japanstudies.ir/post/3840/)
کورودا، استاد سابق دانشگاه بینالمللی ژاپن International University of Japan بوده که در دانشگاههای کشورهایی مانند مصر و عراق نیز سابقه تدریس داشته است. در حدود دو سال و نیم پیش از انقلاب اسلامی به ایران سفر کرد و تا زمان وقوع انقلاب در تهران اقامت داشت. وی تحت نظر و راهنمایی استادانی همچون توشی هیکو ایزوتسو، هانری کربن Henry Corbin و سیدحسین نصر، به تحقیق بر روی فرهنگ ایرانی-اسلامی پرداخت. در همان سالها با روشنفکران، استادان و روحانیون مطرح ایران چون داریوش شایگان، غلامرضا اعوانی، نصرالله پورجوادی، مرتضی مطهری، سید محمد بهشتی، کاظم شریعتمداری و دیگران به معاشرت و تحقیق و پژوهش و گفتگو پرداخت. وی همینطور عبدالکریم سروش را میشناخت و با او دیدار کرده بود اما با اندیشه روشنفکران دینی جهان عرب مانند نصر حامد ابوزید و محمد اَرکون آشنایی بیشتری داشت شاید به علت اینکه شناخت دقیقی از زبان عربی داشت و مهمتر از همه اینکه تخصص وی در تاریخ معاصر اسلام بوده و به بررسی اندیشمندان مسلمان نیز میپرداخت. او همچنین بدون آنکه با علی شریعتی دیداری داشته باشد، اندیشه و تفکر شریعتی را میستود. (رجبزاده، 1389، ص134؛ توشیو کورودا، اندیشه شریعتی، ترجمه بهمن ذکیپور، ۱۳۹۷/۰۲/۲۳ش،http://japanstudies.ir/post/3840/)
سوابق اجرایی و پژوهشی
کورودا پژوهشگر مطالعات اسلامی است و با تألیف و ترجمه دهها کتاب در این مورد به زبان ژاپنی، میراث قابل توجهی از خود بر جای گذاشته است که میتوان ترجمه نهج البلاغه را از مهمترین کارهای او دانست. وی همچنین با ترجمه کتاب بدایه الحکمه علامه طباطبایی به زبان ژاپنی موفق به کسب جایزه کتاب سال ایران شد و همینطور برای ترجمه کتاب تاریخ فلسفه اسلام، جایزه فرهنگی ترجمه کتاب ژاپن را دریافت کرد. توشیو کورودا تألیف و ترجمههای بسیاری را در کارنامه دارد که از جمله آنان میتوان به ترجمه آثاری مانند تاریخ فلسفه اسلامی هانری کربن (از زبان فرانسوی)، سه حکیم مسلمان سید حسین نصر(از زبان انگلیسی)، تاریخ اسلام و اسپانیا، از مونت گومری وات Montgomery Watt (از زبان انگلیسی)، مقاصد الفلاسفه امام محمد غزالی(از زبان عربی)، اقتصاد اسلامی، فلسفه اسلامی محمد باقر صدر (از زبان عربی) و همچنین تألیف آثاری چون ساختار اسلام، اقتصاد اسلامی، روش تحقیق منطقهای و خاورمیانهشناسی اشاره کرد. (توشیو کورودا، اندیشه شریعتی، ترجمه بهمن ذکیپور، ۱۳۹۷/۰۲/۲۳،http://japanstudies.ir/post/3840/)
در واقع کورودا علاوه بر مطالعه در فلسفه و عرفان در تفکر اسلامی به تبیین جوامع اسلامی، موقعیت آنها در دوران معاصر پرداخت و تلاش میکرد تصویر صحیح و به دور از غرض از فرهنگ و تمدن اسلامی را به جامعه ژاپن نشان دهد زیرا معتقد بود که با وجود مطالعات و تحقیقات بسیاری از اسلامپژوهان، مردم ژاپن هنوز شناخت درست، دقیق و کافی از فرهنگ و اندیشه اسلامی ندارند. به همین دلیل در کتاب قلب اسلام که یک سال پس از انقلاب اسلامی ایران تألیف کرده به معرفی مصلحان دینی اسلام از جمله سید جمال الدین اسدآبادی و علی شریعتی پرداخته است. (Kuroda, 1980, pp.32-40,158-168,176-187, 208-221)
آثار
- جنبههای پنهان انقلاب ایران، 1979م.
- قدرت محرکه در انقلاب ایران، 1979م.
- قلب اسلام، 1980م.
- فلسفه انقلاب ایران؛ تلاش علی شریعتی در بازخوانی اسلام، 1980م.
- ساختار اسلام، 1985م.
- اقتصاد اسلامی، 1988م.
- روش تحقیق منطقهای و خاورمیانهشناسی.
- ترجمه ژاپنی تاریخ فلسفه اسلامی هانری کربن (از زبان فرانسوی)، 1979م.
- ترجمه ژاپنی سه حکیم مسلمان سید حسین نصر(از زبان انگلیسی)، 1975م.
- ترجمه ژاپنی تاریخ اسلام و اسپانیا مونت گومری وات (از زبان انگلیسی)،
- ترجمه ژاپنی مقاصد الفلاسفه غزالی(از زبان عربی)، 1985م.
- ترجمه ژاپنی اقتصاد اسلامی و فلسفه اسلامی محمد باقر صدر (از زبان عربی)، 1984م. و 1986م.
- ترجمه ژاپنی نهجالبلاغه.
- ترجمه ژاپنی بدایه الحکمه علامه طباطبائی.
- ترجمه ژاپنی تاریخ فلسفه اسلام.
منابع
- رجبزاده، هاشم(1389ش.)، ایرانشناسی در ژاپن، تهران، مرکز دائره المعارف بزرگ اسلامی.
- کورودا، توشیو (1397ش.)، اندیشه شریعتی، ترجمه بهمن ذکیپور، ۱۳۹۷/۰۲/۲۳،http://japanstudies.ir/post/3840/
- Kuroda, Toshio (1980), Philosophy of the Iranian Revolution; Ali Shari'ati's Attempt to Reinterpret Islam, Gendai Shiso, 8.2-4 and 6.
- https://en.wikipedia.org/wiki/Toshio_Kuroda_(professor)
سایر منابع پیشنهادی
- Toru, Miura (2002), the Past and Present of Islamic and Middle Eastern Studies in Japan, in: annals of Japan Association for Middle Eastern studies (AJAMES). No.11-12. pp. 45-60.
- Association of Islamology in Japan: http//ci.nii.ac.jp
- http://drshariati.org/?p=3691
- https://www.jstor.org/stable/30233573
گردآورنده

