
مهرداد تیریاکیان - Mehrdad Tiriakian
مهرداد تیریاکیان Mehrdad Tiriakian، زبانشناس و پژوهشگر شاهنامه فردوسی است. او کتاب کارنامک اردشیر بابکان را به زبان ارمنی برگردانده است.
تولد و درگذشت
«نامشخص» - «نامشخص»
سوابق زندگی و تحصیل
بر اساس آنچه از مطالعات ایرانشناسی در ارمنستان ذکر شده است، مهرداد تیریاکیان از جمله زبانشناسان ارمنی است که در نیویورک زندگی میکرده است (Yerevan State University, Oriental Studies Department) .
سوابق اجرایی و پژوهشی
نام مهرداد تیریاکیان در میان شاهنامهپژوهان ارمنی به صورت مختصر ذکر شده است. از جمله در مقالاتی که از سوی هراند قوکاسیان و آلک خاچادریان منتشر شده نامی از مهرداد تیریاکیان آمده که به واسطۀ ترجمۀ داستان اردشیر بابکان به زبان ارمنی است. تیریاکیان در سال 1909م. از منابع گوناگون فارسی بهره برد و کارنامک اردشیر بابکان را به زبان ارمنی برگرداند. تیریاکیان همچنین به دلیل آنکه در سال 1961م. بخشی از شاهنامۀ فردوسی را به زبان ارمنی ترجمه کرد نیز در زمره شاهنامهپژوهان ارمنی قرار گرفته است (قوکاسیان، 1346ش، 520-518؛ خاچادریان، 1357ش، 30-27).
آثار
- ترجمۀ بخشی از شاهنامه فردوسی، 1961م.
- ترجمه و گردآوری کارنامک اردشیر بابکان، 1909م.
منابع
- خاچادریان، ا. (1357ش.). ترجمۀ شاهنامه به زبان ارمنی. دلها و اندیشهها (ویژۀ فردوسی)، ماهنامه رادیو و تلویزیون، 3، 30-27.
- قوکاسیان، ه. (1346ش.). شاهنامه فردوسی به زبان ارمنی. ارمغان، 10 (36)، 520-518.
منابع به زبان های دیگر
3. Yerevan State University; Oriental Studies Department; www. ysu.am
سایر منابع پیشنهادی
- باغداساریان، ا. (1380ش.). شاهنامه و ارمنیان. مؤلف.
- رادفر، ا. (1374ش.). پژوهشها و ترجمههای مربوط به فردوسی و شاهنامه در اتحاد جماهیر شوروی سابق. فرهنگ، 16، 220-205.
گردآورنده
شیدا صابری
تیرماه 1400ش.
تاریخ آخرین ویرایش
<span>1402-06-11</span>

