
شهریارجی دادبهائی بهاروچا - Sheriarji Dadabhai Bharucha
شهریارجی دادبهائی بهاروچا Sheriarji Dadabhai Bharucha محقق هندی و متخصص زبان سانسکریت بود. مهمترین آثار او مربوط به دین زرتشت است. او عقاید آزاداندیشانهای در مورد دین زرتشت داشته و به دلیل این نظرات، توسط افراد بسیاری به چالش کشیده شده است.
تولد و درگذشت
1843م.- 1915م.
سوابق زندگی و تحصیل
بهاروچا در بروچ، روستایی در هند، متولد شد. او در جوانی فارسی و عربی آموخت. ادبیات فارسی بسیار توجه او را جلب کرد. بنابراین برای خواندن و مطالعۀ آن در 1861م. راهی بمبئی شد و مطالعۀ زبان پهلوی را آغاز کرد. از دیگر آموزشهای او میتوان به آموزش زبان انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و سانسکریت اشاره کرد و علاوه بر این با زبان لاتین و یونانی نیز آشنا شد. سپس به مدرسۀ زرتشتی پیوست و در آنجا تحصیل و البته تدریس کرد و برای مطالعات زرتشتی مطالبی نوشت. علاوه براین، او در مدرسۀ ملافیروز نیز از سال 1954م. فعالیت و تدریس میکرد. یکی دیگر از مدارسی مدرسه بمبئی بود که او در آن فارسی تدریس میکرد (Kaikhusroo, 1989).
در سال 1871م. برای گذراندن دوره لیسانس به کالج الفین استون (Elphinstone) پیوست. اما با توجه به وضعیت جسمانی، نتوانست دورۀ کارشناسی خود را به پایان برساند. با این حال در سال 1877م. بهعنوان مدرس اوستا، پهلوی، فارسی و سانسکریت در مدرسهای در نوساری (Navsari) فعالیت میکرد. او در دانشگاه بمبئی (University of Mumbai) نیز تدریس کرده و تا سال 1885م. در نوساری سخنرانی میکرد و سخنرانیهای او از سوی عموم، بسیار مورد توجه بود. او به مدت 11 سال مجموعهای از سخنرانیهایی ارائه کرد که برخی از آنها بحث و گفتوگوهای تلخی را در جامعه برانگیخت (Ibid).
سوابق اجرایی و پژوهشی
شهریار جی بهاروچا بیشتر به نوشتن دستور زبان پهلوی و اوستا برای تدریس در دبیرستانها مشغول بود. همچنین او دو فرهنگ کوچک، یکی اوستایی-انگلیسی و بالعکس و دیگری پهلوی-انگلیسی و بالعکس را تنظیم کرد که همچنان نیز میتواند مورد استفاده دانشآموزان دبیرستان و دانشجویان دانشگاه قرار گیرد (آبادانی، 1356ش.، 62). او با مقایسۀ نامهای متعدد اوستایی و ودایی سعی میکند همریشه بودن آنها را نشان دهد. به خصوص در سرودهای اولیه و بسیار قدیمی وداها این همسانی را جستجو کرده است (وهومنه، 1388ش.).
شهریارجی بهاروچا یکی از اعضای هئیت پارسیان هند بوده است. او مدال طلای مدرسا (Madressa) را دریافت کرد و عضوی از این انجمن بود اما در سال 1870م. این انجمن را ترک کرد. علاوه بر این، بهاروچا جایزۀ انجمن ترویج تحقیقات در آیین زرتشت را نیز با موضوع متن پهلوی به دست آورد. او دیدگاههای رادیکال و مستقلی نسبت به دین زرتشتی داشت و عقاید اصلاحطلبانهای را در این مورد مطرح میکرد که باعث بحث و جدلهای فراوانی شده بود (Kaikhusroo, 1989).
شاید بهاروچا اولین کسی بود که سخنرانی در مورد دساتیر (Desatir) در کنگرۀ بینالمللی مستشرقین در ژنو در سال 1984م. ارائه کرد. متن این سخنرانی در سال 1907م. درست در زمان مشروطه در ایران، در بمبئی چاپ شد ( آبادیان، 1387ش.، 36).
بهاروچا طی زندگی خود نوشتارهای سانسکریت پارسیان را که توسط کشیشان گردآوری شده بود، ویرایش کرد. در سالهای آخر زندگی خود به دلیل این اعتقادش که دین زرتشت یک شاخه خاص نیست و باید برای همه آزاد باشد، مورد انتقاد قرار گرفت. بهاروچا، در سال 1896م. به عنوان کتابدار کتابخانۀ ملافیروز منصوب شد و سه یا چهار سال پیش از مرگش به دلیل ضعف بینایی از این سمت استعفا داد (Kaikhusroo, 1989).
آثار
- طرحی مختصر از آیین و آداب و رسوم زرتشتی.
- مجموعه نوشتههای سانسکریت پارسیس.
- درسهایی در اوستا.
- درسهایی در پهلوی-پازند.
- واژهنامه اوستا-انگلیسی.
- واژهنامه پهلوی پازند- انگلیسی و انگلیسی-پهلوی-پازند.
آثار به زبان های دیگر
- (Bharucha, S. D. (1928). A brief sketch of the Zoroastrian religion and customs: an essay. B. Taraporevala Sons.)
- (Bharucha, S. D. (Compiler), Jamsetjee, J. (1906). Collected Sanskrit writings of the Parsis: old translations of Avestâ and Pahlavi-Pâzend books as well as other original compositions: with various readings and notes. Trustees of the Parsee Punchayet Funds and Properties.)
- (- (1979). Lessons in Avestâ. B. Taraporevala Sons.)
- (- (1908). Lessons in Pahlavi-Pâzend.)
- (- (1910). Avesta-English and English-Avesta glossary.)
- (- (1912). Pahlavî-Pâzend-English glossary and English Pahlavî-Pâzend glossary.)
آثار منتشرشده به فارسی
به جز اثر زیر، هیچ یک از آثار بهاروچا به فارسی برگردانده نشده است چه این که بسیاری از آثار او به زبان پهلوی، سانسکریت و گجراتی نوشته شده است.
- بهاروچا، ش. د. (۱۸۹۳). گلدستۀ چمن آیین زرتشت (ترجمۀ م. خدابخش رئیس). مطبع ناصری.
منابع
- آبادانی، ف. (1356ش.). سهم پارسیان هندوستان در نگهداری فرهنگ ایران. هنر و مردم، 181، 55-66.
- آبادیان، ح. (1387ش.). روایت و فراروایت تاریخی در اندیشۀ جلالالدین میرزا قاجار. فرهنگ، 68، 1-40.
- گشتاسب، ف. (1390ش.). ماستر خدابخش رئیس، پیشینه آموزش دینی. راهروی عشق. https://2or.blogsky.com/
- نوشاهی، ع. (1391ش.). کتابشناسی آثار فارسی چاپ شده در شبه قاره (هند، پاکستان، بنگلادش). میراث مکتوب.
- وهومنه (1388ش.). تاریخ ظهور زرتشت.
منابع به زبان های دیگر
- Bharuch, S. (1907). Lessons in Avesta. Trustees of the Parsee Punchayet Founds and Properties.
- Kaikhusroo, M. J. (1989). Bharucha, Sheriarji Dadabhai”. Encyclopedia Iranica online. https://iranicaonline.org/articles/bharucha-sheriarji-dadabhai-parsi-scholar-born-at-broach-in-1843
سایر منابع پیشنهادی به زبان های دیگر
- Peterson, J. H. (2002). Lessons in Avesta. http://www.avesta.org/language/lessons.htm
گردآورنده
المیرا کریمی
دیماه 1399ش.
تاریخ آخرین ویرایش
<span>1402-08-27</span>

