توشیو کورودا (Toshio Kuroda)

توشیو کورودا (Toshio Kuroda) مترجم ژاپنی نهج‌البلاغه و استاد برجستۀ مطالعات اسلامی در ژاپن که برندۀ کتاب سال ایران به‌خاطر ترجمۀ ژاپنی کتاب بدایه‌الحکمه اثر علامه طباطبایی بود و جایزۀ فرهنگی ترجمۀ کتاب تاریخ فلسفۀ اسلام نصرالله پورجوادی به زبان ژاپنی را نیز دریافت کرد.

ایران‌شناسی در سوئیس

مطالعات ایران‌شناسی در برخی کشورهای اروپایی با تحقیقات شخصی افراد آغاز شد. کسانی که به‌عنوان نمایندۀ سیاسی و یا سیاح به ایران آمدند و خصوصیات جغرافیایی، تاریخی و فرهنگی ایران برایشان جذابیت داشت. پژوهش‌های این افراد زمینة شکل‌گیری نهادها و مراکز ایران‌شناسی در کشورهای اروپایی را فراهم کرد تا جایی که مطالعات ایران‌شناسی به‌صورت رشتة دانشگاهی درآمد. محققان سوئیسی نیز به‌صورت موردی به مطالعاتی دربارۀ ایران پرداختند و آن را در دانشگاه‌ها گسترش دادند.

مارک اسموژینسکی (Marek Smurzynski)

مارک اسموژینسکی (Marek Smurzynski) ایران‌شناس و دانش‌آموختۀ زبان و ادبیّات فارسی بود که در زمینة ادبیّات تطبیقی و فرهنگ و ادبیّات فارسی فعالیت داشت. تلاش او در ترجمۀ آثار ادبی فارسی به زبان لهستانی این بود که مضمون شعرها را با لطافت زبان لهستانی همراه سازد؛ علاوه‌برآن، شعر بلند سهراب سپهری به نام صدای پای آب را به زبان لهستانی برگرداند.

جرج سارتن George Sarton

جرج سارتن (George Sarton) بنیانگذار رشتۀ تاریخ علم، به دنبال ایجاد ارتباط بین فلسفه و علم بود. دانشمندان جهان اعتراف می‌کنند که جورج سارتن برجسته‌ترین مورخ علم است و کتاب تاریخ علم که ثمرۀ دانشمندی و درایت شگرف اوست، یکی از ممتازترین آثار علم و معرفت است که تاکنون منتشر شده است.

راسموس کریستین (Rasmus Kristian)

راسموس کریستین (Rasmus Kristian) زبان‌شناس، لغت‌شناس دانمارکی و بنیانگذار اصلی علم زبان‌شناسی تطبیقی (Comparative linguistics) است. او برای انجام پژوهش‌های خود در زمینۀ زبان، سفرهای زیادی کرده است. در سفر به ایران نیز پژوهش‌های فراوانی دربارۀ‌ زبان‌های ایرانی انجام داده است.